Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
9 juillet 2010 5 09 /07 /juillet /2010 14:20

asterix-apud-britannos.gifVous vous rappelez peut-être qu'il y a quelques temps, j'avais fait quelques folies et succomber aux sirènes d'Asterix en latin,donc aujourd'hui je vais vous parler d'Asterix apud Britannos, que j'avais acheté principalement parce que je désirais savoir comment la manière de parler des Bretons était rendue. Désolée pour les non-latinistes, mais ce billet ne comportera pas de traduction, afin de permettre à ceux qui en ont envie de deviner à quoi correpondent mes citations.


Tota Britannia occupa est... totane ? minime ! vicus quidam in Cantio situs invasoribus resistit. Viculum, qui Romanis occupantibus gloriosissime resistit, Britanni atrocissimi incolunt, quibus Sebigbos princeps imperat...


Un certain nombre d'Asterix ont été traduit en latin(il en existe aussi en grec ancien, mais je n'arrive pas à mettre la main sur ceux qui m'intéressent), il s'agit d'une édition allemande, ce qui ne se voit pas puisque tout est écrit en latin mais qui se sent dans la liste de vocabulaire, car un des bons points de ces éditions est qu'elles sont accompagnées d'une liste de vocabulaire qui permet de lire cette bande-dessinée sans avoir recourt à un dictionnaire, d'autant plus qu'ils ne sont pas rangés en lexique, mais par page en suivant l'ordre de lecture. Cette liste contient pour chaque mot la traduction en allemand, en anglais, en français, en italien et en espagnol, mais comme la langue de référence doit être l'allemand, il arrive parfois que ce ne soit pas forcément le mot que l'on voudrait qui soit donné tandis que des mots que l'on devine facilement en français sont traduits.


map-latin.jpgTout est en latin, que ce soit la page de présentation, la carte de la gaule, ou la présentation des personnages, donc c'est amusant de les découvrir en latin. Les noms des personnages changent aussi. La lecture a été assez facile, même si je dois admettre que j'ai souvent eu une compréhension approximative, je n'ai utilisé le dictionnaire que pour l'explication du rugby. Moi qui n'aime pas faire du petit latin, j'ai trouvé cette lecture très agréable, c'est vraiment l'idéal pour faire un peu de latin sans se prendre la tête.


Voici une petite sélection de phrases en latin :


Delirant isti Romani !


hortus meum minor quidem esse imperio Romano, sed pilum meum durius sternis vestris !


- Vicini nostri hodie ingentem strepidum facere, Petula, annon ?

- Revera facere. Tune sumere nubeculam lactis ad aquam ferventem ?


Aut sursum aut deorsum, si modo vos desinere nos verberare, per Iovem !


Vaooo ! hic ludus nobis Britannis maximum gaudium afferre. Tringinta Britanni divisi in duo partes quinorum denorum lusorum cucurbita certare. Hoc certamen inter agmina quinque tribuum commissum cras apud Londinium esse.


vestitor meus dives esse.


Les citations 2, 3, 4 et 5 sont prononcées par des Bretons, je laisse les latinistes essayer de repérer la particularité de langage des Bretons.


C'est donc une expérience qui m'a plût au point que j'en acheté un autre : Asterix Legionarius.

 

Challenge-BD-logo10/30

Partager cet article

Repost 0
Published by The Bursar - dans Chante - déesse...
commenter cet article

commentaires

purplevelvet 06/11/2010 17:59



Ha, tiens, ça serait une manière sympa de me remettre au latin... plus que de repredre De Senectute, De rerum natura et autres... Et dire que j'avais aussi fait du grec au collège, et que j'ai
quasi tout oublié sauf la déclinaison de O logos. En tout ca ça fait plaisir de trouver des gens pour qui les langues anciennes ne sont pas forcément un mauvais souvenir.



The Bursar 07/11/2010 21:52



En même temps, moi, il vaut mieux que ce ne soit pas un mauvais souvenir, vu que je les enseigne. Les Asterix en latin sont très bien fait et assez facile à déchiffrer.



Mr. Zombi 16/07/2010 11:41



Ah tiens, je ne savais pas que ça avait été traduit en latin (mais bon quand on sait qu'il y a des Tintin par exemple, traduits en patois, plus rien ne peut nous étonner après ça ^^) ne parlant
toujours pas un broc de latin, je pense que je ferai l'impasse dessus lol



The Bursar 17/07/2010 15:25



Je me demande d'ailleurs si Tintin n'existe pas aussi en latin... En ce moment, j'essaie de mettre la main sur Asterix aux jeux olympiques en Grec ancien.



Neph 14/07/2010 23:38



C'est le genre d'albums qui me plairait avec mes élèves, mais il faudrait que je puisse le faire acheter par le CDI, sinon ça va finir par me revenir cher. D'autant plus cher d'ailleurs que je
vais bientôt (re)commencer l'enseignement du grec dans l'établissement (il a été arrêté il y a quelques années faute de candidats).



The Bursar 15/07/2010 10:00



En fait, il vaut mieux les acheter sur amazon, je les ai payé moins cher.ça vaut l'investissement.


C'est super si tu as obtenu le grec ! j'espère que tu n'auras pas trop à jouer les gentilles vrp pour remplir ta classe. Je suis en train d'attendre l'annonce de mon état de gentille vrp des
langues anciennes.



Céline 14/07/2010 12:51



Il y a aussi quelques Alix qui ont été traduits en latin (et au moins un en grec). Mais c'est moins rigolo que les Astérix, il faut le reconnaître...


En tout cas, je trouve l'idée excellente !



The Bursar 14/07/2010 13:55



Je n'en ai jamais lu donc ça me tente moins. Je crois qu'il y aussi Murena.



Ellcrys 12/07/2010 12:20



Ah Astérix ! Il a bercé mon enfance avec son copain Obélix et Idéfix... D'ailleurs j'ai tous les albums à la maison !



The Bursar 14/07/2010 13:55



Mon père les a tous donc je les ai également tous lu et relu. Mes préférés sont Asterix légionnaire, Asterix gladiateur et Asterix chez Rhaazade.



Citations : Terry Pratchett

Interesting time, p.43
*****
Interesting Time p.19
*****
Le Huitième Sortilège p.87
*****
La huitième Couleur p.91
*****
*****

*****

*****
Apes had it worked out. No ape would philosophize, "The mountains is, and is not." They would think, 'The banana is. I will eat the banana. There is no banana. I want another banana."
Unseen Academicals p.76
*****
'I would like permission to fetch a note from my mother, sir.'
Ridcully sighed. 'Rincewind, you once informed me, to my everlasting puzzlement, that you never knew your mother because she ran away before you were born. Distincly remember writing it down in my diary. Would you like another try ?'
'Permission to go and find my mother ?'
Unseen Academicals,  p.187
*****
'The knees should be covered. It is a well-known fact that a glimpse of the male knee can drive women into a frenzy of libidinousness.'
Unseen Academiacls, p.130
*****
"Lord Vetinari's rules : if it takes an Igor to bring you back, you were dead. Briefly dead, it's true, which is why the murderer will be briefly hanged. A quarter of a second usually does it."
Unseen Academicals, p. 98
*****
"I'm a wizard ! We can see things that are really there, you know,"said Ridcully. " And in the case of the Bursar, things that aren't there too."
Hogfather, p 98

Perdu Dans La Vallée ?

Malakos is here too !!!

Archives

Le mot de l'auteur

 

Bienvenue au sein de la vallée des grenouilles séchées,  blog d'une prof de lettres classiques fan de Star Trek et de Terry Pratchett.
Vous trouverez ici mes impressions sur des ouvrages que j'ai lu, des films qui ont retenu mon attention et parfois des séries.
 
Sur ce, je vous souhaite une bonne navigation mais méfiez-vous d'une chose, j'ai une tendance à m'adresser plus à ceux qui ont lu ou vu ce dont je parle, donc quand ce n'est pas votre cas, évitez de continuer votre lecture quand vous atteignez le paragraphe commençant par "dans le détail" ou voici la partie spoiler mais dans la plupart des cas, les spoilers sont en surlignés.

The Bursar

Et pour me laisser un message sans lien avec un article c'est par là :



 
 

One Challenge to rule them All

logo fondcomble

 

Pour s'inscrire, c'est par là.


Pour consulter les billets publiés par les autres membres de la Communauté ou laisser les liens de vos article, c'est ici.


Pour les logos des différents niveaux c'est là.


Pour les différents logos généraux, c'est ici et .

 


***********************


De mon côté, je vais faire le challenge Valar !

 

Jusqu'ici j'ai peu avancé.

J'ai lu :

The Hobbit

Le Silmarillion

The Fellowship of the Ring

The Two Towers

 

L'adieu au Roi, chansons pour J.R.R. Tolkien

Beowulf

 

 

Challengevalar 2

mes coups de coeur

Mes coups de coeur 2009














Mes coups de coeur 2010

sherlock-holmes-2009

Homère et Shakespeare en banlieue
seigneursOlympe
team medical 01
koi-suru-bo-kun-kaiosha-1
starship troopers
lovely_teacher.jpg
hei-sensei.jpg
rocky-horror-picture-show-posters.jpg
petits meurtres à l'anglaise
galaxy-quest-deluxe-edition-dvd
Couverture-Princesse-Soso.jpg
maurice.jpg
Mes coups de coeur 2011
gemmell legende
bowie labyrinth jim henson movie poster
grammaire
st trinian
Mes coups de coeur 2012
Crimson Spell